シナリオ監修として関わらせていただいた 「医療通訳テキスト」がついに完成、厚生労働省のホームページに掲載されました。
「医療通訳」聞き慣れないことばですが、外国の方が母国語で医療をうけることができるようにサポートするのが医療通訳です。
私は、シナリオ、例文医学的チェック、単語対訳のチェック(英語部分)を担当させていただきました。
378ページの大作、企画から編集、装丁まで、多文化共生センターきょうとスタッフのみなさま本当にお疲れさまでした。
厚生労働省のホームページからダウンロードできます。
↓